Los pronombres relativos en francés
Introducción
Los pronombres relativos sirven para unir dos proposiciones evitando una repetición. Reemplazan a un sustantivo o pronombre ya mencionado, llamado antecedente, e introducen una proposición relativa que aporta precisiones sobre dicho antecedente.
Ejemplo sin pronombre relativo (con repetición):
- J'ai un ami. Cet ami parle cinq langues. (Tengo un amigo. Este amigo habla cinco idiomas.)
Ejemplo con pronombre relativo (sin repetición):
- J'ai un ami qui parle cinq langues. (Tengo un amigo que habla cinco idiomas.)
Los pronombres relativos simples en francés son: qui, que (qu'), dont, où.
Los pronombres relativos compuestos son: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles (y sus formas contractas).
1. "qui" : sujeto de la proposición relativa
"Qui" es un pronombre relativo sujeto. Reemplaza a una persona o cosa que es el sujeto del verbo de la proposición relativa. Puede utilizarse tanto para personas como para cosas.
Uso:
- "Qui" siempre va seguido de un verbo conjugado
- Nunca se elide (no se dice "qu'" en lugar de "qui")
- Puede representar a una persona o un objeto
Ejemplos con personas:
- C'est l'homme qui habite en face. (Es el hombre que vive enfrente.)
- J'ai une amie qui parle très bien français. (Tengo una amiga que habla muy bien francés.)
- Les enfants qui jouent dans le jardin sont mes cousins. (Los niños que juegan en el jardín son mis primos.)
- C'est la professeure qui nous a enseigné la grammaire. (Es la profesora que nos enseñó la gramática.)
Ejemplos con cosas:
- Le livre qui est sur la table est très intéressant. (El libro que está sobre la mesa es muy interesante.)
- J'ai acheté une voiture qui consomme peu d'essence. (He comprado un coche que consume poca gasolina.)
- Le train qui part à 8 heures est direct. (El tren que sale a las 8 es directo.)
- C'est un film qui m'a beaucoup ému. (Es una película que me ha emocionado mucho.)
2. "que" (qu') : complemento directo de la proposición relativa
"Que" (o "qu'" ante vocal o "h" muda) es un pronombre relativo de complemento directo (COD). Representa a la persona o cosa sobre la que recae la acción del verbo de la proposición relativa.
Uso:
- "Que" siempre va seguido de un sujeto y luego un verbo
- Se elide en "qu'" ante vocal o "h" muda
- Puede representar a una persona o un objeto
Ejemplos con personas:
- C'est l'ami que je t'ai présenté hier. (Es el amigo que te presenté ayer.)
- La personne que tu cherches est là-bas. (La persona que buscas está allí.)
- Le médecin qu'elle a consulté est excellent. (El médico que ella consultó es excelente.)
- Les enfants que nous avons vus jouaient dans le parc. (Los niños que vimos jugaban en el parque.)
Ejemplos con cosas:
- Le film que j'ai vu hier était magnifique. (La película que vi ayer era magnífica.)
- La robe qu'elle a achetée est très jolie. (El vestido que ella compró es muy bonito.)
- Le livre que tu m'as prêté est passionnant. (El libro que me prestaste es apasionante.)
- C'est le plat que je préfère. (Es el plato que prefiero.)
Atención a la concordancia del participio pasado:
Cuando el pronombre relativo "que" es COD y precede al verbo en passé composé, el participio concuerda con el antecedente:
- La lettre que j'ai écrite. (lettre = femenino singular)
- Les fleurs que tu as cueillies. (fleurs = femenino plural)
- Les livres que nous avons lus. (livres = masculino plural)
3. "dont" : complemento introducido por "de"
"Dont" es un pronombre relativo que reemplaza a un complemento introducido por la preposición "de". Puede expresar pertenencia, origen, modo o ser el complemento de un verbo que se construye con "de".
Uso:
- Reemplaza "de + sustantivo" (complemento de verbo, nombre o adjetivo)
- Se utiliza tanto para personas como para cosas
- A menudo expresa posesión o pertenencia
Ejemplos con verbos construidos con "de":
- C'est le livre dont je t'ai parlé. (parler de quelque chose - Es el libro del que te hablé.)
- Voilà l'outil dont j'ai besoin. (avoir besoin de quelque chose - He aquí la herramienta que necesito.)
- C'est un sujet dont il se souvient bien. (se souvenir de quelque chose - Es un tema del que se acuerda bien.)
- C'est la maladie dont il souffre depuis un an. (souffrir de quelque chose - Es la enfermedad que padece desde hace un año.)
Ejemplos que expresan posesión:
- J'ai un ami dont le père est médecin. (el padre de mi amigo - Tengo un amigo cuyo padre es médico.)
- C'est une maison dont les fenêtres sont grandes. (las ventanas de la casa - Es una casa cuyas ventanas son grandes.)
- Il a un chien dont la race est rare. (la raza del perro - Tiene un perro cuya raza es rara.)
Ejemplos con adjetivos construidos con "de":
- C'est un résultat dont je suis fier. (être fier de quelque chose - Es un resultado del que estoy orgulloso.)
- C'est une situation dont il est satisfecho. (être satisfait de quelque chose - Es una situación de la que está satisfecho.)
- Voilà un travail dont tu peux être content. (être content de quelque chose - He aquí un trabajo del que puedes estar contento.)
4. "où" : complemento de lugar o de tiempo
"Où" es un pronombre relativo que indica un lugar o un momento. Reemplaza a un complemento de lugar o tiempo introducido por una preposición (à, dans, sur, en, etc.).
Uso:
- Reemplaza un lugar: la ciudad donde, el país donde, la casa donde...
- Reemplaza un momento: el día en que, el año en que, el momento en que...
- No confundir con "ou" (sin acento) que significa "o"
Ejemplos de lugar:
- C'est la ville où je suis né. (Es la ciudad donde nací.)
- Le restaurant où nous avons dîné était excellent. (El restaurante donde cenamos era excelente.)
- Voici la maison où j'ai grandi. (He aquí la casa donde crecí.)
- C'est le pays où il rêve de vivre. (Es el país donde sueña con vivir.)
- La bibliothèque où je travaille est très calme. (La biblioteca donde trabajo es muy tranquila.)
Ejemplos de tiempo:
- Je me souviens du jour où nous nous sommes rencontrés. (Recuerdo el día en que nos conocimos.)
- C'était l'année où tout a changé. (Fue el año en que todo cambió.)
- Au moment où il est arrivé, nous partions. (En el momento en que llegó, nos íbamos.)
- C'est l'époque où les enfants étaient encore petits. (Es la época en que los niños eran aún pequeños.)
5. Tabla comparativa de los pronombres relativos simples
| Pronombre | Función | Seguido de | Para | Ejemplo |
|---|---|---|---|---|
| qui | Sujeto | Un verbo conjugado | Personas y cosas | L'homme qui parle est mon père. |
| que / qu' | COD | Un sujeto + un verbo | Personas y cosas | Le film que j'ai vu était super. |
| dont | Complemento de "de" | Un sujeto + un verbo | Personas y cosas | Le livre dont je parle est célèbre. |
| où | Comp. de lugar / tiempo | Un sujeto + un verbo | Lugares y momentos | La ville où je vis est belle. |
6. Los pronombres relativos compuestos
Los pronombres relativos compuestos (lequel, laquelle, lesquels, lesquelles) se utilizan después de una preposición distinta de "de" (avec, pour, sur, dans, par, etc.) y concuerdan en género y número con su antecedente.
Tabla de formas:
| Masculino singular | Femenino singular | Masculino plural | Femenino plural | |
|---|---|---|---|---|
| Forma simple | lequel | laquelle | lesquels | lesquelles |
| Con "à" | auquel | à laquelle | auxquels | auxquelles |
| Con "de" | duquel | de laquelle | desquels | desquelles |
Ejemplos con una preposición:
- Le stylo avec lequel j'écris est neuf. (El bolígrafo con el que escribo es nuevo.)
- La table sur laquelle le livre est posé est en bois. (La mesa sobre la que está el libro es de madera.)
- Les raisons pour lesquelles il est parti restent floues. (Las razones por las que se fue siguen siendo confusas.)
- Le collègue avec lequel je travaille est très compétent. (El compañero con el que trabajo es muy competente.)
- C'est le projet auquel je participe. (Es el proyecto en el que participo.)
- Les enfants auxquels il enseigne sont motivés. (Los niños a los que enseña están motivados.)
Nota:
Para personas, se prefiere a menudo utilizar "qui" tras una preposición en lugar de "lequel":
- L'ami avec qui je voyage. (preferido a "avec lequel")
- La personne pour qui je travaille. (preferido a "pour laquelle")
- Le collègue à qui j'ai parlé. (preferido a "auquel")
7. Diferencia entre "qui" y "que"
La confusión entre "qui" y "que" es muy frecuente. He aquí cómo distinguirlos fácilmente:
| qui | que / qu' | |
|---|---|---|
| Función | Sujeto del verbo siguiente | COD del verbo siguiente |
| Seguido de | Directamente de un verbo | De un sujeto y luego un verbo |
| Elisión | Nunca (siempre "qui") | Sí: "qu'" ante vocal |
| Ejemplo | L'homme qui court est mon frère. (qui = sujeto de "court") |
L'homme que tu vois est mon frère. (que = COD de "vois") |
Truco:
- Tras "qui" → encontramos directamente un verbo: "qui court", "qui parle", "qui est"
- Tras "que" → encontramos primero un sujeto y luego un verbo: "que tu vois", "que j'ai vu", "que nous aimons"
8. Trampas y errores frecuentes
Trampa nº1: "dont" no puede ir precedido de una preposición
- ❌ "C'est l'ami de dont je parle." → incorrecto
- ✔ "C'est l'ami dont je parle." → correcto
Trampa nº2: No confundir "où" (pronombre relativo) y "ou" (conjunción)
- "La ville où je vis est Paris." → pronombre relativo (lugar)
- "Tu veux du thé ou du café ?" → conjunción (opción)
Trampa nº3: "que" se elide, "qui" nunca
- ✔ "L'ami qu'il a rencontré." (que + vocal → elisión)
- ✔ "L'ami qui est venu." (qui + vocal → sin elisión)
- ❌ "L'ami qu'est venu." → incorrecto
Trampa nº4: "dont" no se usa tras una preposición
Si el verbo de la relativa se construye con una preposición distinta de "de", se usa un pronombre relativo compuesto:
- ❌ "Le stylo dont j'écris." → incorrecto (écrire avec → preposición "avec")
- ✔ "Le stylo avec lequel j'écris." → correcto
- ✔ "Le livre dont je parle." → correcto (parler de → preposición "de")
Trampa nº5: El antecedente de "où" puede ser un tiempo
- "C'est le jour où il est né." (où = complemento de tiempo)
- "Je me souviens de l'époque où nous étions jeunes."
Ejercicio interactivo
Completa con el pronombre relativo correcto (qui, que, dont, où):
Resumen
| Pronombre | Función | Seguido de | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| qui | Sujeto | Un verbo conjugado directamente | L'ami qui vient est sympa. |
| que / qu' | COD | Un sujeto y luego un verbo | Le livre que je lis est beau. |
| dont | Complemento de "de" | Un sujeto y luego un verbo | L'outil dont j'ai besoin. |
| où | Lugar o tiempo | Un sujeto y luego un verbo | La ville où il habite. |
| lequel / laquelle / lesquels / lesquelles | Complemento de una preposición (excepto "de") | Un sujeto y luego un verbo | Le stylo avec lequel j'écris. |
Puntos clave a recordar:
- qui = sujeto → siempre seguido directamente de un verbo, nunca se elide
- que = COD → seguido de un sujeto y luego un verbo, se elide en "qu'" ante vocal
- dont = reemplaza "de + nombre" → nunca lo precedas de una preposición
- où = lugar o tiempo → no confundir con "ou" (sin acento = opción)
- lequel / laquelle... = tras una preposición distinta de "de", concuerda con el antecedente
- Para personas, se prefiere "qui" tras una preposición en lugar de "lequel"
- Con "que" en passé composé → el participio pasado concuerda con el antecedente







Laisser un commentaire
Commentaires (0)
Aucun commentaire pour le moment. Soyez le premier à commenter !