حروف الجر في اللغة الفرنسية (Les Prépositions)
مقدمة (Introduction)
حروف الجر هي كلمات غير متغيرة تنشئ علاقة بين عنصرين في الجملة. وهي ضرورية للتعبير عن المكان والزمان والطريقة والسبب والهدف وغيرها من العلاقات.
خصائص هامة:
- حروف الجر غير متغيرة (لا يتغير شكلها أبداً)
- تتبع دائماً بـ تكملة (اسم، ضمير، فعل في المصدر)
- تنشئ رابطاً منطقياً بين الكلمات
حروف الجر الأكثر شيوعاً (Les Prépositions les Plus Courantes)
إليك قائمة بحروف الجر الأكثر استخداماً في اللغة الفرنسية:
| حرف الجر (Préposition) | المثال (Exemple) |
|---|---|
| à | Je vais à Paris. (أنا ذاهب إلى باريس.) |
| de | Je viens de France. (أنا قادم من فرنسا.) |
| en | Je suis en France. (أنا في فرنسا.) |
| dans | Il est dans la maison. (هو في المنزل.) |
| sur | Le livre est sur la table. (الكتاب على الطاولة.) |
| sous | Le chat est sous la chaise. (القط تحت الكرسي.) |
| pour | C'est pour toi. (هذا لك.) |
| par | Il passe par Lyon. (هو يمر عبر ليون.) |
| avec | Je viens avec mon ami. (أنا قادم مع صديقي.) |
| sans | Il part sans argent. (هو يغادر بدون مال.) |
| chez | Je vais chez le médecin. (أنا ذاهب عند الطبيب.) |
| vers | Il marche vers la gare. (هو يمشي نحو المحطة.) |
| entre | Le restaurant est entre la banque et la poste. (المطعم بين البنك والبريد.) |
| devant | L'arbre est devant la maison. (الشجرة أمام المنزل.) |
| derrière | Le jardin est derrière la maison. (الحديقة خلف المنزل.) |
حروف الجر للمكان (Les Prépositions de Lieu)
تشير حروف الجر للمكان إلى موقع شخص أو شيء ما أو إلى الاتجاه.
الموقع (Position):
| حرف الجر (Préposition) | المعنى (Sens) | أمثلة (Exemples) |
|---|---|---|
| dans | في / داخل (à l'intérieur de) |
1. Le chat est dans la maison. (القط في المنزل.) 2. Il y a du lait dans le frigo. (يوجد حليب في الثلاجة.) 3. Les enfants jouent dans le jardin. (الأطفال يلعبون في الحديقة.) |
| sur | على (au-dessus de - مع تلامس) |
1. Le livre est sur la table. (الكتاب على الطاولة.) 2. L'oiseau est sur la branche. (الطائر على الغصن.) 3. Il y a une photo sur le mur. (يوجد صورة على الحائط.) |
| sous | تحت (en dessous de) |
1. Le chien dort sous la table. (الكلب ينام تحت الطاولة.) 2. Il fait frais sous les arbres. (الجو بارد تحت الأشجار.) 3. Le ballon est sous le lit. (الكرة تحت السرير.) |
| devant | أمام (en face de) |
1. La voiture est devant la maison. (السيارة أمام المنزل.) 2. Il est assis devant moi. (هو جالس أمامي.) 3. Le parc est devant l'école. (المنتزه أمام المدرسة.) |
| derrière | خلف (à l'arrière de) |
1. Le jardin est derrière la maison. (الحديقة خلف المنزل.) 2. Cache-toi derrière l'arbre. (اختبئ خلف الشجرة.) 3. Le garage est derrière le bâtiment. (المرآب خلف المبنى.) |
| entre | بين (بين عنصرين) |
1. Le restaurant est entre la banque et la pharmacie. (المطعم بين البنك والصيدلية.) 2. Assieds-toi entre Paul et Marie. (اجلس بين بول وماري.) 3. La France est entre l'Espagne et l'Allemagne. (فرنسا تقع بين إسبانيا وألمانيا.) |
| à côté de | بجانب (près de) |
1. J'habite à côté de la gare. (أنا أسكن بجانب المحطة.) 2. Assieds-toi à côté de moi. (اجلس بجانبي.) 3. La boulangerie est à côté de la poste. (المخبز بجانب البريد.) |
| en face de | مقابل (vis-à-vis de) |
1. L'hôtel est en face de la gare. (الفندق مقابل المحطة.) 2. Il habite en face de chez moi. (هو يسكن مقابل منزلي.) 3. Le cinéma est en face du parc. (السينما مقابل المنتزه.) |
| au-dessus de | فوق (بدون تلامس) |
1. L'avion vole au-dessus de la ville. (الطائرة تحلق فوق المدينة.) 2. Le tableau est au-dessus du canapé. (اللوحة فوق الأريكة.) 3. Les nuages sont au-dessus de nous. (الغيوم فوقنا.) |
| au-dessous de | تحت (بمستوى أدنى) |
1. Le parking est au-dessous de l'immeuble. (موقف السيارات تحت المبنى.) 2. La cave est au-dessous de la maison. (القبو تحت المنزل.) 3. La température est au-dessous de zéro. (درجة الحرارة تحت الصفر.) |
الاتجاه (Direction):
| حرف الجر (Préposition) | الاستخدام (Utilisation) | أمثلة (Exemples) |
|---|---|---|
| à | مدن، أماكن محددة |
1. Je vais à Paris. (أنا ذاهب إلى باريس.) 2. Elle va à l'école. (هي ذاهبة إلى المدرسة.) 3. Nous allons à la plage. (نحن ذاهبون إلى الشاطئ.) |
| en | بلدان مؤنثة، قارات |
1. Je vais en France. (أنا ذاهب إلى فرنسا.) 2. Il voyage en Asie. (هو يسافر إلى آسيا.) 3. Nous partons en Bretagne. (نحن مغادرون إلى منطقة بريتاني.) |
| au / aux | بلدان مذكرة / بلدان في الجمع |
1. Je vais au Japon. (أنا ذاهب إلى اليابان.) 2. Il part au Canada. (هو مغادر إلى كندا.) 3. Nous voyageons aux États-Unis. (نحن نسافر إلى الولايات المتحدة.) |
| chez | عند شخص، مكان عمل/سكن |
1. Je vais chez Pierre. (أنا ذاهب عند بيار.) 2. Elle va chez le dentiste. (هي ذاهبة عند طبيب الأسنان.) 3. Viens chez moi ce soir. (تعال عندي هذا المساء.) |
| vers | الاتجاه (بشكل تقريبي) |
1. Il marche vers la gare. (هو يمشي نحو المحطة.) 2. Regardez vers le ciel. (انظروا نحو السماء.) 3. Nous allons vers le sud. (نحن نتجه نحو الجنوب.) |
| jusqu'à | الحد أو نهاية الرحلة |
1. Je vais jusqu'à la mer. (سأذهب حتى البحر.) 2. Marche jusqu'au bout de la rue. (امشِ حتى نهاية الشارع.) 3. Le train va jusqu'à Lyon. (القطار يصل حتى ليون.) |
حروف الجر للزمان (Les Prépositions de Temps)
تشير حروف الجر للزمان إلى لحظة، مدة أو تكرار.
| حرف الجر (Préposition) | الاستخدام (Utilisation) | أمثلة (Exemples) |
|---|---|---|
| à | ساعة محددة |
1. Le cours commence à 9 heures. (الدرس يبدأ في الساعة 9.) 2. Je me lève à 7 heures. (أنا استيقظ في الساعة 7.) 3. Rendez-vous à midi. (الموعد في الظهر.) |
| en | أشهر، فصول، سنوات، مدة طويلة |
1. Nous sommes en janvier. (نحن في شهر يناير.) 2. Il fait beau en été. (الجو جميل في الصيف.) 3. Je termine en deux heures. (سأنتهي خلال ساعتين.) |
| dans | المستقبل القريب، بعد فترة زمنية |
1. Je reviens dans 10 minutes. (سأعود بعد 10 دقائق.) 2. Le film commence dans une heure. (الفيلم يبدأ بعد ساعة.) 3. Nous partons dans deux jours. (سنغادر بعد يومين.) |
| pendant | كامل مدة الفعل |
1. J'ai travaillé pendant 3 heures. (عملت لمدة 3 ساعات.) 2. Il a plu pendant la nuit. (هطل المطر خلال الليل.) 3. Nous restons pendant une semaine. (سنبقى لمدة أسبوع.) |
| depuis | بداية فعل مستمر حتى الآن |
1. J'habite ici depuis 2020. (أسكن هنا منذ 2020.) 2. Il pleut depuis ce matin. (تمطر منذ هذا الصباح.) 3. Je t'attends depuis une heure. (أنا أنتظرك منذ ساعة.) |
| pour | مدة مخططة للمستقبل |
1. Je pars pour trois jours. (أنا مغادر لمدة ثلاثة أيام.) 2. Elle vient pour le week-end. (هي قادمة من أجل عطلة نهاية الأسبوع.) 3. Il est là pour un mois. (هو هنا لمدة شهر.) |
| avant | قبل |
1. Je mange avant 8 heures. (آكل قبل الساعة 8.) 2. Arrive avant midi. (تفضل بالوصول قبل الظهر.) 3. Téléphone-moi avant ton départ. (اتصل بي قبل رحيلك.) |
| après | بعد |
1. Je sors après le dîner. (سأخرج بعد العشاء.) 2. Viens بعد 18 heures. (تعال بعد الساعة 6 مساءً.) 3. Nous parlerons بعد la réunion. (سنتحدث بعد الاجتماع.) |
| jusqu'à | حد النطاق الزمني |
1. Je travaille jusqu'à 17 heures. (أعمل حتى الساعة 5 مساءً.) 2. Attends jusqu'à demain. (انتظر حتى الغد.) 3. Le magasin est ouvert jusqu'à 20 heures. (المتجر مفتوح حتى الساعة 8 مساءً.) |
| de... à | فترة محددة |
1. Je travaille de 9h à 17h. (أعمل من 9 إلى 5.) 2. Ouvert du lundi au vendredi. (مفتوح من الاثنين إلى الجمعة.) 3. Les vacances vont de juillet à août. (العطلة تمتد من يوليو إلى أغسطس.) |
فروق هامة: EN, DANS, PENDANT, DEPUIS
- EN = الوقت اللازم لإنجاز شيء: "J'ai fait ce travail en 2 heures." (أنهيت العمل في ساعتين.)
- DANS = لحظة في المستقبل: "Je pars dans 2 heures." (سأرحل بعد ساعتين من الآن.)
- PENDANT = مدة الفعل: "J'ai travaillé pendant 2 heures." (عملت لمدة ساعتين.)
- DEPUIS = منذ بداية الفعل وحتى الآن: "Je travaille depuis 2 heures." (أنا أعمل منذ ساعتين.)
حروف الجر للطريقة والوسيلة (Les Prépositions de Moyen et de Manière)
تشير هذه الحروف إلى كيفية إنجاز الفعل أو الوسيلة المستخدمة.
| حرف الجر (Préposition) | الاستخدام (Utilisation) | أمثلة (Exemples) |
|---|---|---|
| avec | الصحبة، الأداة |
1. Je viens avec mon ami. (أنا قادم مع صديقي.) 2. Il écrit avec un stylo. (هو يكتب بـقلم.) 3. Je coupe avec un couteau. (أنا أقطع بـسكين.) |
| sans | الافتقار، بدون |
1. Je pars sans toi. (سأرحل بدونك.) 2. Il travaille sans pause. (هو يعمل بدون استراحة.) 3. Elle dort sans bruit. (هي تنام بدون ضجيج.) |
| par | الواسطة، الطريقة |
1. J'envoie la lettre par la poste. (أرسل الرسالة عبر البريد.) 2. Il voyage par avion. (هو يسافر بـالطائرة.) 3. Le livre est écrit par Victor Hugo. (الكتاب مكتوب من قبل فيكتور هوغو.) |
| en | وسيلة نقل مغلقة (بدون أداة تعريف) |
1. Je voyage en train. (أنا أسافر بـالقطار.) 2. Il va au travail en voiture. (هو يذهب للعمل بـالسيارة.) 3. Nous partons en avion. (نحن نغادر بـالطائرة.) |
| à | وسائل نقل مفتوحة أو جهد بدني |
1. Je vais à pied. (أنا أذهب مشياً على الأقدام.) 2. Il se déplace à vélo. (هو ينتقل بـالدراجة.) 3. Elle va à cheval. (هي تذهب على الحصان.) |
الفرق بين: EN voiture و À pied
- EN + وسائل نقل مغلقة: en voiture, en train, en bus, en avion
- À + وسائل نقل مفتوحة أو جهد بدني: à vélo, à moto, à pied, à cheval
حروف الجر للسبب والهدف (Les Prépositions de Cause et de But)
السبب (Cause):
| حرف الجر (Préposition) | المعنى (Sens) | أمثلة (Exemples) |
|---|---|---|
| à cause de | سبب سلبي |
1. Je suis en retard à cause de la pluie. (أنا متأخر بسبب المطر.) 2. Il est malade à cause du froid. (هو مريض بسبب البرد.) 3. Le match est annulé à cause de la neige. (المباراة ألغيت بسبب الثلج.) |
| grâce à | سبب إيجابي |
1. J'ai réussi grâce à ton aide. (لقد نجحت بفضل مساعدتك.) 2. Nous sommes arrivés grâce au GPS. (لقد وصلنا بفضل الـ GPS.) 3. Il guérit grâce aux médicaments. (هو يشفى بفضل الأدوية.) |
| par | الدافع / المحرك |
1. Il fait ça par amour. (هو يفعل ذلك عن حب.) 2. Elle agit par jalousie. (هي تتصرف بسبب الغيرة.) 3. Je le fais par plaisir. (أنا أفعل ذلك من أجل المتعة.) |
الهدف (But):
| حرف الجر (Préposition) | المعنى (Sens) | أمثلة (Exemples) |
|---|---|---|
| pour | الهدف / الغاية |
1. J'étudie pour réussir. (أنا أدرس من أجل النجاح.) 2. C'est pour toi. (هذا لك.) 3. Il part pour Paris. (هو مغادر إلى باريس.) |
| afin de | الهدف (بصيغة رسمية أكثر) |
1. Je t'appelle afin de te prévenir. (أنا أتصل بك من أجل تنبيهك.) 2. Il travaille afin de gagner sa vie. (هو يعمل من أجل كسب عيشه.) |
حروف الجر مع البلاد والمدن والقارات
يعتمد اختيار حرف الجر على نوع الكلمة (مدينة أو بلد) وجنسها (مذكر أو مؤنث).
| النوع | حرف الجر "إلى/في" | حرف الجر "من" | أمثلة (Exemples) |
|---|---|---|---|
| المدن | à | de / d' |
Je vais à Paris. / Je viens de Paris. Il habite à Tokyo. / Il vient de Tokyo. |
| البلاد المؤنثة (تنتهي بـ -e) | en | de / d' |
Je vais en France. / Je viens de France. Il habite en Italie. / Il vient d'Italie. |
| البلاد المذكرة | au | du |
Je vais au Japon. / Je viens du Japon. Il habite au Portugal. / Il vient du Portugal. |
| البلاد في الجمع | aux | des |
Je vais aux États-Unis. / Je viens des États-Unis. Il habite aux Pays-Bas. / Il vient des Pays-Bas. |
| القارات | en | d' |
Je vais en Afrique. / Je viens d'Afrique. Il habite en Asie. / Il vient d'Asie. |
استثناءات هامة:
- المكسيك (Mexique): Je vais au Mexique (رغم انتهائه بحرف -e)
- إسرائيل (Israël): Je vais en Israël
- مدغشقر (Madagascar): Je vais à Madagascar
إدغام حروف الجر "à" و "de" (Contractions)
تندمج "à" و "de" مع أدوات التعريف "le" و "les" كما يلي:
| حرف الجر + الأداة | الإدغام (Contraction) | أمثلة (Exemples) |
|---|---|---|
| à + le | au |
Je vais au cinéma. (أنا ذاهب إلى السينما) Il parle au professeur. (هو يتحدث إلى الأستاذ) |
| à + les | aux |
Je pense aux vacances. (أفكر في العطلة) Il parle aux enfants. (هو يتحدث إلى الأطفال) |
| de + le | du |
Je viens du marché. (أنا قادم من السوق) C'est la voiture du professeur. (هذه سيارة الأستاذ) |
| de + les | des |
Je parle des vacances. (أتحدث عن العطلة) C'est le livre des enfants. (هذا كتاب الأطفال) |
لا يحدث إدغام مع "la" و "'l":
- Je vais à la plage. (أذهب إلى الشاطئ)
- Je viens de la gare. (آتي من المحطة)
- Je vais à l'école. (أذهب إلى المدرسة)
- Je viens de l'hôtel. (آتي من الفندق)
حروف الجر قبل الفعل في المصدر (L'Infinitif)
تتطلب بعض حروف الجر أن يكون الفعل بعدها في صيغة المصدر:
| حرف الجر (Préposition) | الاستخدام (Utilisation) | أمثلة (Exemples) |
|---|---|---|
| pour | الهدف |
1. J'étudie pour réussir. (أدرس من أجل النجاح.) 2. Il travaille pour gagner de l'argent. (يعمل من أجل كسب المال.) |
| sans | غياب الفعل |
1. Il part sans dire au revoir. (هو يغادر بدون أن يقول وداعاً.) 2. Elle mange sans parler. (هي تأكل بدون كلام.) |
| avant de | قبل أن |
1. Réfléchis avant de parler. (فكر قبل أن تتحدث.) 2. Lave-toi les mains avant de manger. (اغسل يديك قبل أن تأكل.) |
| afin de | من أجل (رسمي) | 1. Il travaille afin de nourrir sa famille. (يعمل من أجل إطعام عائلته.) |
تعبيرات شائعة بحروف الجر (Expressions Courantes)
- À bientôt - أراك قريباً
- À demain - أراك غداً
- À tout à l'heure - أراك بعد قليل
- À pied - مشياً على الأقدام
- En retard - متأخر
- En avance - مبكر
- En fait - في الواقع
- De temps en temps - من وقت لآخر
- Par hasard - بالصدفة
تمرين تفاعلي (Exercice interactif)
أكمل الجمل بحرف الجر المناسب:
ملخص أهم حروف الجر (Résumé)
| النوع (Type) | حروف الجر (Prépositions) | الاستخدام الرئيسي (Usage principal) |
|---|---|---|
| المكان (الموقع) | dans, sur, sous, devant, derrière, entre, à côté de, en face de | تحديد أين يوجد الشيء |
| المكان (الاتجاه) | à, en, au/aux, chez, vers, jusqu'à | تحديد إلى أين نذهب |
| الزمان | à, en, dans, pendant, depuis, pour, avant, après, jusqu'à | تحديد متى |
| الوسيلة / الطريقة | avec, sans, par, en, à | تحديد كيف |
| السبب | à cause de, grâce à, par | تحديد لماذا |
| الهدف | pour, afin de | تحديد الغاية |
نقاط هامة يجب تذكرها:
- حروف الجر غير متغيرة
- "À" و "DE" تندمج مع "le" و "les": au, aux, du, des
- البلاد المؤنثة ← EN / البلاد المذكرة ← AU / المدن ← À
- وسائل نقل مغلقة ← EN / وسائل نقل مفتوحة ← À
- DEPUIS = من الماضي وحتى الآن
- PENDANT = مدة الفعل
- DANS = لحظة في المستقبل
- EN = الوقت اللازم للإنجاز







Laisser un commentaire
Commentaires (0)
Aucun commentaire pour le moment. Soyez le premier à commenter !