د فرانسوي ژبې شخصي متممي ضمیرونه
پیژندنه او دنده
شخصي متممي ضمیرونه هغه کلمې دي چې د مخکې یادو شویو نومونو یا نومي ډلو پر ځای راوستل کیږي. دوی اصلي موخه دا ده چې بیان ساده او سپک کړي او له زیاتو بیا بیا تکرارونو نه مخنیوی وکړي.
بېلگه:
پرته له ضمیر نه: "زه یو کتاب مریم ته ورکوم. زه کتاب مریم ته ورکوم."
له ضمیر سره: "زه یي هغه ته ورکوم."
یادونه: ضمیرونه د جملو جوړښت اسانوي او له بیا بیا تکرار نه مخنیوی کوي.
د شخصي متممي ضمیرونو ډولونه
دوه اساسي کتگورۍ شته:
1. مستقیم متممي ضمیرونه (COD)
- د "چا؟" یا "څه؟" پوښتنو ته ځواب ورکوي
- د عمل مستقیم مخاطب ښیي
- بېلگې: me, te, le, la, nous, vous, les
2. غیر مستقیم متممي ضمیرونه (COI)
- د "چا ته؟" یا "چا لپاره؟" پوښتنو ته ځواب ورکوي
- د عمل غیر مستقیم مخاطب ښیي
- بېلگې: me, te, lui, nous, vous, leur
گرامري اهمیت
شخصي متممي ضمیرونه موږ ته اجازه راکوي چې:
- د جملو جوړښت ساده کړو
- له بیا بیا تکرار نه مخنیوی وکړو
- د بیان دقت او ښکلا ته وده ورکړو
- د ژبې روانتیا آسانه کړو
متني کارونه
دوی د فعل وخت او گرامري جوړښت له مخې د جملو په کومه برخه کې چې راشي، توپیر کوي. معمولاً د فعل مخکې ایښودل کیږي.
عملي بېلگه
پرته له ضمیر نه: "زه یو کادو مریم ته ورکوم. زه کادو پیر ته ښیم."
له ضمیر سره: "زه یي هغه ته ورکوم. زه یي هغه ته ښیم."
شخصي متممي ضمیرونه (مستقیم او غیر مستقیم)
شخص | مستقیم متممي ضمیر (COD) | غیر مستقیم متممي ضمیر (COI) |
---|---|---|
لومړی شخص (یوازې) | me | me |
دویم شخص (یوازې) | te | te |
دریم شخص (مذکر یوازې) | le | lui |
دریم شخص (مؤنث یوازې) | la | lui |
لومړی شخص (جمع) | nous | nous |
دویم شخص (جمع) | vous | vous |
دریم شخص (جمع) | les | leur |
بېلگې
د ضمیر ډول | فرانسوي بېلگه | پښتو ژباړه | توضیح |
---|---|---|---|
مستقیم متممي ضمیر | Je le vois. / Je la regarde. | زه هغه وینم. / زه هغه گورم. | د مستقیم نوم پر ځای |
غیر مستقیم متممي ضمیر | Je lui parle. / Je leur écris. | زه هغه ته خبرې کوم. / زه هغوی ته لیکم. | د غیر مستقیم نوم پر ځای |
تمرین
لاندې جملې د مناسب شخصي متممي ضمیر سره بشپړ کړئ:
- (زه خپلې خور ته ګورم.) Je regarde ma sœur. → Je _____ regarde.
- (ته پیټر ته ډالۍ ورکوې) Tu donnes un cadeau à Pierre → Tu _____ donnes un cadeau
- (موږ خپل ملګري وینو.)Nous voyons nos amis. → Nous _____ voyons.
- (هغه له خپل مور او پلار سره خبرې کوي.)Elle parle à ses parents. → Elle _____ parle.
Laisser un commentaire
Commentaires (0)
Aucun commentaire pour le moment. Soyez le premier à commenter !